צפה בגרסא המלאה : לדג זאב


מיכאל שובל
Saturday 29/12/2001, 04:29
אולי תואיל בטובך לתרגם מה כתוב אצלך בסוף
כל מאמר

<font size=-1>[ הודעה זו נערכה על-ידי: דג זאב 1 בתאריך 2001-12-29 21:19 ]</font>

FreeStyler
Saturday 29/12/2001, 05:16
נכון!!! :razz:
אני רוצה לשנות את שלי, אבל אין לי ל?מ?ה.. :sad:

קובי
Saturday 29/12/2001, 07:32
ראשית כל מדובר במכתם - שיר שהוא חידה:
להלן התרגום מלטינית טובה לעברית גרועה:
"ישנו בית עלי אדמות, המהדהד בקול צלול,
הבית עצמו מהדהד, אולם אורחו הדומה אינו שר
ובכל זאת מתקדמים במהרה השניים בתפילה, האורח והבית בו בזמן".

הסניק סקין
Saturday 29/12/2001, 09:39
נראה לי משהוא כמו חתולים מחשבים את קיצם לאחור (אני חסיד של שלמה ארצי)

קובי
Saturday 29/12/2001, 17:19
צריך להבין את הראש של השפה הלטינית כדי להבין איך קוראים את הדבר המסורבל הזה. אל תשכחו שלטינית היתה שפת קודש - של הנצרות.

כל עולם הערכים והמשמעויות של הביטויים הלטיניים בנויים מסביב לרעיון הזה של שפה שמיועדת לשיחה בין כוהני דת (כמרים) במקומות שונים באירופה. אוליי אנסה את כוחי בעיברות המכתם הזה:

ישנו מקום על כדור הארץ, שמהדהד בקול צלול
המקום מהדהד, אבל מי שחי בו דומם
ובכל זאת, גם המקום וגם החי בו מתקדמים יחדיו קדימה ואחורה, כבתפילה.

מישהו כבר יודע מי המקום, ומי החי בו ? :smile:

Monday 31/12/2001, 06:51
הכנסיה והנזירים אולי?

shoonra
Monday 31/12/2001, 14:49
אני חושב שזה פעמון
נכון?

עדי
Monday 31/12/2001, 19:46
ים ?

קובי
Tuesday 01/01/2002, 03:41
יפה מאד - שלוש נקודות לעדי :-)

הבית - הוא הים
האורח הדומם שלו הוא הדג (למעשה יש הרבה מאלה, ועוד כמה, אבל זה בסה"כ מכתם שכפוף לעקרונות ספרותיים מסויימים).

בכל אופן - (לאנונימי שניסה לנחש שזו כנסיה עם נזירים) עדיין לא ראיתי כנסה שנדה ביחד עם דריה קדימה ואחורה בתפילה ! (בונים אותן מוצקות למדיי).

עדי
Tuesday 01/01/2002, 04:12
:-)